S’omine mertze
16 Febbraio 2013Gavinu Dettori
Componimentu in rima in limba sarda,
limbazu logudoresu
S’OMINE MERTZE
In democratzia m’ana nadu,
s’omine achista libertade.
Pro cussu una gherra an cumbinadu,
mizas ndhe ochini chentza piedade.
Unu capitalismu isfrenadu,
su pilastru de sa democratzia?
Maschera est de su mercadu,
s’omine puru est mercantzia.
Gai s’istruede s’umanidade,
in d’unu faghe faghe chentza cabu.
Su mundhu si est globalizadu
s’omine no at prus dignidade.
In su mundhu chentza piedade,
si a chircare bi azis proadu,
in mesu a mertze l’azis’agatare.
Non sempre s’omine at cumpresu:
fid’ in democratzia ma fit presu.
(Maju 2003, iscritta a su comintzu de s’urtima gherra in IRAQ)
Traduzione letterale
L’UOMO MERCE
In democrazia, mi hanno detto,
l’uomo acquista libertà.
Per questo hanno programmato una guerra:
ne ammazzano a migliaia senza pietà.
Un capitalismo senza freni,
il pilastro della democrazia?
E’ maschera del mercato,
anche l’uomo è ridotto a merce.
Così si distrugge l’umanità,
in un affanno senza senso.
Il mondo si è globalizzato,
L’uomo non ha più dignità
Nel mondo senza pietà,
se provate a cercarlo,
lo troverete in mezzo alla merce.
Non sempre l’uomo ha capito:
era in democrazia, ma era legato.